Перевод: с русского на английский

с английского на русский

several times less

  • 1 в несколько раз меньше

    Американизмы. Русско-английский словарь. > в несколько раз меньше

  • 2 раз

    I муж.
    1) time; occasion

    в два раза больше (чем) — twice as many/much (as)

    в пять раз — five times more, by a factor of five

    во второй (третий и т.п.) раз — for the second (third, etc.) time

    как раз (впору) — just, the very

    в самый раз разг.just in time ( вовремя); just right, that's it (то, что нужно); to be a perfect fit, to be just one's size ( подходить впору)

    в который раз — once more, once again, yet again

    несколько раз — a few times, several times, more than once

    иной раз, другой раз — sometimes, at times, occasionally

    на этот раз — this time, for (this) once; on this occasion

    ни разу — not once, never

    2) нескл. (при счете = один)
    ••

    вот тебе (и) раз разг. — that's done it!; well, I never!; can you beat that! амер.

    раз в год по обещаниюразг. once in a blue moon

    раз за разом — over and over again, time and again

    раз от разу — each /every time

    II нареч.
    ( однажды) once, one day
    III союз
    since; if

    раз он не пойдет... — since he is not going...

    Русско-английский словарь по общей лексике > раз

  • 3 душа не лежит

    душа (сердце) не лежит (к кому, к чему)
    разг.
    smb. has a distaste for smb., smth.; smb. has no fondness for smb., smth.; smb. is not particularly fond of smb., smth.; smb.'s heart is not with smb.; smb.'s heart is not in smth.

    Сначала ей без мужа ещё скучней было, а тут будто даже как и лучше показалось: свободнее ей одной стало. Сердце её к нему никогда особенно не лежало, а без него, по крайней мере, одним командиром над ней стало меньше. (Н. Лесков, Леди Макбет Мценского уезда) — At first she was even more bored without her husband but then it began to seem better without him; she had more liberty when she was alone. She had never been particularly fond of him and without him, at any rate, there was one person less to order her about.

    Наташе совестно было ничего не делать в доме, тогда как все были так заняты, и она несколько раз с утра ещё пробовала приняться за дело; но душа её не лежала к этому делу; а она не могла и не умела делать что-нибудь не от всей души, не изо всех своих сил. (Л. Толстой, Война и мир) — Natasha was ashamed of doing nothing when everyone else was so busy, and several times that morning had tried to set to work, but her heart was not in it, and she could not and did not know how to do anything except with all her heart and all her might.

    Человек он, впрочем, был деликатный, мягкий и неглупый, но не лежит у меня душа к этим господам, которые беседуют с духами и лечат баб магнетизмом. (А. Чехов, Ариадна) — He was, however, a man of great delicacy and mildness, and by no means a fool, but I have no fondness for these gentlemen who converse with spirits and cure peasant women by magnetism.

    - Не люблю я их, мужиков, душа не лежит, - говорил Морозка, плавно покачиваясь в седле... (А. Фадеев, Разгром) — 'I don't like them, the peasants - my heart's not with them,' Morozka said, swaying evenly in the saddle...

    Русско-английский фразеологический словарь > душа не лежит

  • 4 технологии для автоматизации

    1. automation technologies

     

    технологии для автоматизации
    -
    [Интент]

    Параллельные тексты EN-RU

    Automation technologies: a strong focal point for our R&D

    Технологии для автоматизации - одна из главных тем наших научно исследовательских разработок

    Automation is an area of ABB’s business with an extremely high level of technological innovation.

    Автоматика относится к одной из областей деятельности компании АББ, для которой характерен исключительно высокий уровень технических инноваций.

    In fact, it may be seen as a showcase for exhibiting the frontiers of development in several of today’s emerging technologies, like short-range wireless communication and microelectromechanical systems (MEMS).

    В определенном смысле ее можно уподобить витрине, в которой выставлены передовые разработки из области только еще зарождающихся технологий, примерами которых являются ближняя беспроводная связь и микроэлектромеханические системы (micro electromechanical systems MEMS).

    Mechatronics – the synthesis of mechanics and electronics – is another very exciting and rapidly developing area, and the foundation on which ABB has built its highly successful, fast-growing robotics business.

    Еще одной исключительно интересной быстро развивающейся областью и в то же время фундаментом, на котором АББ в последнее время строит свой исключительно успешный и быстро расширяющийся бизнес в области робототехники, является мехатроника - синтез механики с электроникой.

    Robotic precision has now reached the levels we have come to expect of the watch-making industry, while robots’ mechanical capabilities continue to improve significantly.

    Точность работы робототехнических устройств достигла сегодня уровней, которые мы привыкли ожидать только на предприятиях часовой промышленности. Большими темпами продолжают расти и механические возможности роботов.

    Behind the scenes, highly sophisticated electronics and software control every move these robots make.

    А за кулисами всеми перемещениями робота управляют сложные электронные устройства и компьютерные программы.

    Throughout industry today we see a major shift of ‘intelligence’ to lower levels in the automation system hierarchy, leading to a demand for more communication within the system.

    Во всех отраслях промышленности сегодня наблюдается интенсивный перенос "интеллекта" на нижние уровни иерархии автоматизированных систем, что требует дальнейшего развития внутрисистемных средств обмена.

    ‘Smart’ transmitters, with powerful microprocessors, memory chips and special software, carry out vital operations close to the processes they are monitoring.

    "Интеллектуальные" датчики, снабженные высокопроизводительными микропроцессорами, мощными чипами памяти и специальным программно-математическим обеспечением, выполняют особо ответственные операции в непосредственной близости от контролируемых процессов.

    And they capture and store data crucial for remote diagnostics and maintenance.

    Они же обеспечивают возможность измерения и регистрации информации, крайне необходимой для дистанционной диагностики и дистанционного обслуживания техники.

    The communication highway linking such systems is provided by fieldbuses.

    В качестве коммуникационных магистралей, связывающих такого рода системы, служат промышленные шины fieldbus.

    In an ideal world there would be no more than a few, preferably just one, fieldbus standard.

    В идеале на промышленные шины должно было бы существовать небольшое количество, а лучше всего вообще только один стандарт.

    However, there are still too many of them, so ABB has developed ‘fieldbus plugs’ that, with the help of translation, enable devices to communicate across different standards.

    К сожалению, на деле количество их типов продолжает оставаться слишком разнообразным. Ввиду этой особенности рынка промышленных шин компанией АББ разработаны "штепсельные разъемы", которые с помощью средств преобразования обеспечивают общение различных устройств вопреки границам, возникшим из-за различий в стандартах.

    This makes life easier as well as less costly for our customers. Every automation system is dependent on an electrical network for distributing – and interrupting, when necessary – the power needed to carry out its various functions.

    Это, безусловно, не только облегчает, но и удешевляет жизнь нашим заказчикам. Ни одна система автоматики не может работать без сети, обеспечивающей подачу, а при необходимости и отключение напряжения, необходимого для выполнения автоматикой своих задач.

    Here, too, we see a clear trend toward more intelligence and communication, for example in traditional electromechanical devices such as contactors and switches.

    И здесь наблюдаются отчетливо выраженные тенденции к повышению уровня интеллектуальности и расширению возможностей связи, например, в таких традиционных электромеханических устройствах, как контакторы и выключатели.

    We are pleased to see that our R&D efforts in these areas over the past few years are bearing fruit.

    Мы с удовлетворением отмечаем, что научно-исследовательские разработки, выполненные нами за последние годы в названных областях, начинают приносить свои плоды.

    Recently, we have seen a strong increase in the use of wireless technology in industry.

    В последнее время на промышленных предприятиях наблюдается резкое расширение применения техники беспроводной связи.

    This is a key R&D area at ABB, and several prototype applications have already been developed.

    В компании АББ эта область также относится к числу одной из ключевых тем научно-исследовательских разработок, результатом которых стало создание ряда опытных образцов изделий практического направления.

    At the international Bluetooth Conference in Amsterdam in June 2002, we presented a truly ‘wire-less’ proximity sensor – with even a wireless power supply.

    На международной конференции по системам Bluetooth, состоявшейся в Амстердаме в июне 2002 г., наши специалисты выступили с докладом о поистине "беспроводном" датчике ближней локации, снабженном опять-таки "беспроводным" источником питания.

    This was its second major showing after the launch at the Hanover Fair.

    На столь крупном мероприятии это устройство демонстрировалось во второй раз после своего первого показа на Ганноверской торгово-промышленной ярмарке.

    Advances in microelectronic device technology are also having a profound impact on the power electronics systems around which modern drive systems are built.

    Достижения в области микроэлектроники оказывают также глубокое влияние на системы силовой электроники, лежащие в основе современных приводных устройств.

    The ABB drive family ACS 800 is visible proof of this.

    Наглядным тому доказательством может служить линейка блоков регулирования частоты вращения электродвигателей ACS-800, производство которой начато компанией АББ.

    Combining advanced trench gate IGBT technology with efficient cooling and innovative design, this drive – for motors rated from 1.1 to 500 kW – has a footprint for some power ranges which is six times smaller than competing systems.

    Предназначены они для двигателей мощностью от 1,1 до 500 кВт. В блоках применена новейшая разновидность приборов - биполярные транзисторы с изолированным желобковым затвором (trench gate IGBT) в сочетании с новыми конструктивными решениями, благодаря чему в отдельных диапазонах мощностей габариты блоков удалось снизить по сравнению с конкурирующими изделиями в шесть раз.

    To get the maximum benefit out of this innovative drive solution we have also developed a new permanent magnet motor.

    Стремясь с максимальной пользой использовать новые блоки регулирования, мы параллельно с ними разработали новый двигатель с постоянными магнитами.

    It uses neodymium iron boron, a magnetic material which is more powerful at room temperature than any other known today.

    В нем применен новый магнитный материал на основе неодима, железа и бора, характеристики которого при комнатной температуре на сегодняшний день не имеют себе равных.

    The combination of new drive and new motor reduces losses by as much as 30%, lowering energy costs and improving sustainability – both urgently necessary – at the same time.

    Совместное использование нового блока регулирования частоты вращения с новым двигателем снижает потери мощности до 30 %, что позволяет решить сразу две исключительно актуальные задачи:
    сократить затраты на электроэнергию и повысить уровень безотказности.

    These innovations are utilized most fully, and yield the maximum benefit, when integrated by means of our Industrial IT architecture.

    Потенциал перечисленных выше новых разработок используется в наиболее полной степени, а сами они приносят максимальную выгоду, если их интеграция осуществлена на основе нашей архитектуры IndustrialIT.

    Industrial IT is a unique platform for exploiting the full potential of information technology in industrial applications.

    IndustrialIT представляет собой уникальную платформу, позволяющую в максимальной степени использовать возможности информационных технологий применительно к задачам промышленности.

    Consequently, our new products and technologies are Industrial IT Enabled, meaning that they can be integrated in the Industrial IT architecture in a ‘plug and produce’ manner.

    Именно поэтому все наши новые изделия и технологии выпускаются в варианте, совместимом с архитектурой IndustrialIT, что означает их способность к интеграции с этой архитектурой по принципу "подключи и производи".

    We are excited to present in this issue of ABB Review some of our R&D work and a selection of achievements in such a vital area of our business as Automation.

    Мы рады представить в настоящем номере "АББ ревю" некоторые из наших научно-исследовательских разработок и достижений в такой жизненно важной для нашего бизнеса области, как автоматика.

    R&D investment in our corporate technology programs is the foundation on which our product and system innovation is built.

    Вклад наших разработок в общекорпоративные технологические программы группы АББ служит основой для реализации новых технических решений в создаваемых нами устройствах и системах.

    Examples abound in the areas of control engineering, MEMS, wireless communication, materials – and, last but not least, software technologies. Enjoy reading about them.
    [ABB Review]

    Это подтверждается многочисленными примерами из области техники управления, микроэлектромеханических систем, ближней радиосвязи, материаловедения и не в последнюю очередь программотехники. Хотелось бы пожелать читателю получить удовольствие от чтения этих материалов.
    [Перевод Интент]


    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > технологии для автоматизации

См. также в других словарях:

  • Less than truckload shipping — Less Than Truckload (LTL) shipping is the transportation of relatively small freight. The alternatives to LTL carriers are parcel carriers or full truckload carriers. Parcel carriers usually handle small packages and freight that can be broken… …   Wikipedia

  • several — 01. I saw [several] of my old friends at our high school reunion. 02. Our plane was [several] hours late due to bad weather. 03. He has written [several] short stories about his experiences as a circus performer. 04. You received [several] phone… …   Grammatical examples in English

  • Less Than Jake — performing in August 2006. Background information Origin Gainesville, Florida, United States …   Wikipedia

  • Less Than Zero — infobox Book | name = Less Than Zero title orig = translator = image caption = American 1st Edition Cover author = Bret Easton Ellis illustrator = cover artist = country = United States language = English series = genre = publisher = Penguin… …   Wikipedia

  • The Manila Times — front page on August 27, 2007 Type Daily newspaper …   Wikipedia

  • Cape Cod Times — Infobox Newspaper name = Cape Cod Times caption = type = Daily newspaper format = Broadsheet foundation = 1936 ceased publication = price = owners = Ottaway Community Newspapers, a division of News Corporation publisher = Peter Meyer editor =… …   Wikipedia

  • Not One Less — Not One Less …   Wikipedia

  • MODERN TIMES – FROM THE 1880S TO THE EARLY 21ST CENTURY — introduction effects of anti jewish discrimination in russia pogroms and mass emigration german jewry racism and antisemitism The Economic Crisis of the Early 1930s In Soviet Russia after 1917 new types of social organization contribution to… …   Encyclopedia of Judaism

  • MODERN TIMES – TO 1880 — introduction dawn of the enlightenment influence of mercantilist absolutism on jewish status arguments for toleration moses mendelssohn egalitarianism and emancipation in the u.s. the french revolution napoleon bonaparte and the french sanhedrin… …   Encyclopedia of Judaism

  • One Less Lonely Girl — Single by Justin Bieber from the album My World …   Wikipedia

  • The Washington Times — For the earlier Washington Times printed from 1893 to 1939, see Washington Times Herald. The Washington Times Type Daily newspaper Format …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»